Tłumaczenie "acı çektim" na Polski


Jak używać "acı çektim" w zdaniach:

Ben hayatım boyunca herhangi birinin çekebileceğinden daha fazla acı çektim.
Wycierpiałem więcej, niż możecie to sobie wyobrazić.
* Yeterince acı çektim galiba * * Bir öpücük yolla bana son bir kere *
W końcu powiedziałam: "dość pocałunkiem pożegnaj mnie...
Sana olan sevgim ve kılıcım arasında acı çektim.
Byłem rozdarty między miłością do ciebie i do mojego miecza.
Aylarca, onunla biraz dolaşabilmek için ne kadar çok acı çektim, bilmiyorum.
Nawet sobie nie wyobrażasz ile trudów pokonałem, w kolejnych miesiącach, żeby wyciągnąć go choć na spacer.
O kadar acı çektim... gırtlağıma kadar borca battım... ve sen, sırf Max'a tutuldun diye evden ayrılmamı mı istiyorsun?
Pracowałem tu w pocie i znoju. Zadłużyłem się po czubki włosów, a ty żądasz żebym się wyniósł, bo zachciało ci się Maxa.
Yaptığım yemeği suratıma tükürdüğünde sessizce acı çektim.
Milczałam, gdy jedząc pluł mi w twarz.
Ve o zaman nasıl acı çektim... gençken hiç umursamadığım suların rengini hatırlamaya çabalarken.
I cierpiałem okropnie... próbując obie przypomnieć kolor, który za młodu uważałem za oczywistość.
Yeterince acı çektim. Onu sevdiğimi göstermek için.
Dość już wycierpiałem, kochając ją i okazując jej to...
Umursamamanın daha az acı verdiğini keşfedene kadar acı çektim.
Kochałem go aż do chwili, kiedy zrozumiałem, że to mniej boli, jak ci nie zależy.
Davul çalmak acıdır ve bir ömür için hayatımda gereğinden fazla acı çektim.
granie na perkusji jest bolesne a ja doznałem już o wiele za dużo bólu. W jednym życiu. Spójrz.
Bana havyar yedirdiğin gün fiziksel acı çektim.
A jak karmiłeś mnie kawiorem, czułam straszny ból.
Haftalardır bu şeyler yüzünden ne kadar acı çektim.
Jak bardzo cierpiałam przez ostatnie tygodnie.
Acı çeken insanları gördükçe, ben de acı çektim onlarla birlikte.
Razem z cierpiącymi i ja cierpiałam.
Eğer zırvalamaya başlayacaksanız, buna şimdi bir son verin çünkü daha önce yeterince acı çektim...
Jeśli chcesz robić gnój, to miejmy to już za sobą, bo miałam już wcześniej dość problemów...
Hem zaten karımın Şef Boyardee ile gezindiği dedikodusundan yeterince acı çektim.
Poza tym już cierpiałem przez plotki, bo moja żona prowadza się z kucharzem.
Bilgin olsun diye söylüyorum duygusal acı çektim.
Dla twojej informacji doświadczyłem emocjonalnego bólu.
Sen ve Estella ikinizde çok iyi bir biçimde, ve ben acı çektim.
Ty i Estella dobrze sobie radziliście, a ja cierpiałam.
O yedi kiloluk haini doğurmak için dokuz saat acı çektim ben.
Spędziłam dziewięć godzin na porodówce z tym 6-kilogramowym dwulicowcem.
Yoruldum gururum kırıldı, hatta yeri geldi acı çektim ama nefes almaktan vazgeçemediğim gibi onu sevmekten de vazgeçemedim.
To bywało przytłaczające i poniżające, a niekiedy nawet bolesne, ale nie mogę przestać jej kochać tak jak nie mogę przestać oddychać.
Tüm hayatım boyunca annem yüzünden acı çektim şu an ölü ama daha çok acı çekiyorum.
Całe życie cierpiałam przez matkę, a teraz, gdy jej nie ma, cierpię jeszcze bardziej.
Ben babamın acısı yüzünden acı çektim, babam ise kendi babasının acısı yüzünden.
Ja cierpiałem z powodu bólu mojego ojca. A mój ojciec cierpiał z powodu bólu jego ojca.
Tek istediğim, ikinizin hilayesi ve bu Amerikalı ile olan bağınız ki seni korumak için acı çektim.
Proszę tylko o waszą historię o tym, co was wiąże z tymi Amerykanami. Teraz, kiedy ucierpiałem udzielając wam ochrony, chciałbym, żebyście się nią podzielili.
53 yaşındayım, acı çektim, üstesinden geldim ve hayat hakkında çok şey öğrendim.
...swoje przecierpiałam, otrząsnęłam się po tym i wiele nauczyłam.
Bir zamanlar aşıktım, sonra o öldü ve çok acı çektim.
Miałam ją, on umarł, a ja cierpiałam.
Yani, bir çok bereden kaynaklı acı çektim ve... kesiklerden, ve bu çok acayip acıdoluydu, ve şimdi bunu atlattım, hatırlamaya başladım, ve sonra bir çok şey bana geri geldi.
Odniosłam wiele urazów, i ran szarpanych, cholernie bolesnych, ale w miarę, jak zdrowieję, pamięć mi wraca i sporo sobie przypominam.
Uzun yıllar bu hapisteydim, insanların dudaklarından mühürlendim beslenecek bir tane bile yalanım yoktu, acı çektim.
Spędziłem w tym więzieniu tysiąc lat. Zamknięty z dala od ludzkich ust, głodujący z braku kłamstw, którymi mógłbym się karmić.
Bu adada üç yıl, ve hayal edebileceğin her yoldan acı çektim.
Trzy lata na tej wyspie, i poznałem ból w każdy możliwy sposób jaki można sobie wyobrazić.
Arnold öldüğünde acı çektim ve bulduğu şeyi anlamaya hatalı olduğumu fark etmeye başladım.
Dopiero po śmierci Arnolda, gdy cierpiałem... zacząłem rozumieć, co odkrył. Zrozumiałem, że byłem w błędzie.
Omuzlarımda tendinitten ve altımda tuzlu yaralardan acı çektim.
Dokuczały mi zapalenie ścięgien na ramionach i rany od słonej wody na tyłku.
1.0299730300903s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?